Montag, 26. Oktober 2015

Radio Nagar

Liebes Mitglied des Snehalaya Familie,

Heute sendet Snehalaya Radionagar 90,4  24 h, 7 Tage lang,  statt 18 Stunden am Tag. Dies ist das erste Mal in Indien, das die Gemeinschaftsradiostation aktive 24x7 wie die kommerziellen Radios gesendet wurde. Der Berühmte Filmemacher und Dichter Ramdas Phutane war der Ehrengast der Funktion. Die Informationen in Marathi sind mit Foto beigefügt.
Sie alle sind uns bewusst, dass diese Gemeinschaft des Radiosender  ein sehr gutes Instrument des sozialen Wandels und Anschluss verschiedener sozialen Bereiche zu Snehalaya wurde. Es hat auch viele Spender als Freiwillige. Doch hat dieses Projekt noch nicht alles erreicht, es ist eine Gewinnschwelle wenn wir zufrieden sind mit ihm,  ist es ein andere Gewinne für Snehalaya. Nun das Radionagar Team hofft, einige mehr Anzeigen zu erhalten. Die Community-Radiostationen haben die Beschränkung auf maximal 5 Minuten Anzeigen für 1 Stunde Rundfunks. Nun hofft das Team, einige weitere Anzeigen zu erhalten.

Dank mit Grüßen,
Team Snehalaya.
info@snehalaya.org

___________________________________________________________
Dear Member of Snehalaya family,
Greetings.
Today, Snehalaya's Radionagar 90.4 has launched 24x7 radio service instead of 18 hours a day. This is for the first time in India that the community radio station has became active 24x7 like the commercial radios. Famous film maker & Poet Ramdas Phutane was the chief guest of the function. The information in marathi with photo attached.
You all are aware that this community radio station has became a very good instrument of social change and connecting various social sections to Snehalaya. It has also attracted many donors as volunteers. But, this project has not yet reached to it's break even point though we are satisfied with it's other gains for Snehalaya. Now, Radionagar team hope to get some more advertisements. The community radio stations have the limitation to take maximum 5 minutes advertisements for 1 hour broadcasting. Now, the team hopes to get some more advertisements.

Thanks with regards,
Team Snehalaya.
info@snehalaya.org



Mala

Mala ist ein 14 Jahre altes Mädchen, dessen Mutter eine Prostituierte war ,vor ihrer Ehe. Sie lebten als eine glückliche indischen Familie, bis Mala`s Vater entdeckt$e, dass seine Frau in der Vergangenheit eine Sexarbeiterin war und wurde misstrauisch über die Natur von Mala`s Abstammung. Dann begann die Hölle für die Frau,der Vater misshandelte eine Frau psychisch als auch mental. Die Situation war so kritisch, dass Mala und ihre Mutter von zu Hause weg lief und bat um Schutz im Snehalaya Rehab Centre. Snehalaya gab Obdach und auch Bildung für Mala. Derzeit studiert Mala im 9. Standard und träumt davon bei der Polizei zu arbeiten.
_______________________________________________________________
Mala is a 14 year old girl whose mother was a sex worker before her marriage. They lived as a happy Indian family until Mala's father discovered that his wife was a sex worker in the past and became suspicious about the nature of Mala’s parentage. Then on life was hell for them; he started abusing his wife psychically as well as mentally. The situation got so critical that Mala and her mother fled away from home and asked for protection at Snehalaya's Rehab Centre. Snehalaya provided shelter and also education for Mala. Currently, Mala is studying in 9th standard and dreams of joining the Police Force.

Malala

 

An die Mitgleieder der Snehalaya Anamprem Familie!!

Es ist mir eine große Freude, Sie und alle Interessierten zu einem Screening von"Er nannte mich Malala 'einzuladen. Es ist ein Dokumentarfilm über ein junges Mädchen, welches von den Taliban schwer a
ngeschossen wurde und überlebte. Sie setzt jetzt sich für die Rechte von Frauen und Mädchen auf Bildung und erhielt kürzlich den Friedensnobelpreis.
Ich möchte auch Sie,in Snehalaya zur "Gala4Mala" Veranstaltung einladen, um das Bewusstsein für die Rechte von Mädchen Bildung und die Bedeutung der Gleichstellung der Geschlechter zu erhöhen.
Die Gala wird in Gegenwart von Bildungsminister Herr Vinod Tawade, Vizekanzler Herr Dr. Sanjay Deshmukh, Mr. Mathew, der Gründer von Magic Bus Ngo, Sozialaktivist und Snehalaya Gründers Dr. Girish Kulkarni und verschiedene Motivationstrainer sein.
Ich würde mich freuen, wenn Sie und Ihre Familie an diese wichtige Veranstaltung, bei Convocation Halle Mumbai University, Fort, Mumbai 32 kommen könnten. Am 7. November um 17.00 bis 06.30 Uhr .

Rohit Pardeshi
8600484444
rohit@snehalaya.org
Ajit Kulkarni.





150 Kinder aus Snehalaya werden an diesem Tage bei der " Gala4Malala" teilnehmen. Am Morgen wird die Dokumentation von Malala im Kino gezeigt und am Abend ist ein großes Event mit bevorzugte Gäste.
______________________________________________________________

To
The Member of Snehalaya-Anamprem Family!!
It gives me great pleasure to invite you and all interested to a screening of 'He named me Malala'. It is a documentary movie about a young girl who was shot by the Taliban and survived. She now campaigns for the rights of girls and women to be educated and recently won the Nobel Peace prize.
I would also like to invite you to Snehalaya's "Gala4Mala" An event to raise awareness of the rights for girls education and the importance of gender equality.
The Gala will be in the presence of Education Minister Mr. Vinod Tawade, Vice chancellor Mr. Dr. Sanjay Deshmukh, Mr. Mathew who is Founder of Magic Bus Ngo , Social Activist And Snehalaya's founder Dr. Girish kulkarni and various motivational speakers.
I would be delighted if you and the your family can attend this important event, at Convocation Hall Mumbai University, Fort, Mumbai 32. On 7 th November at 5 pm to 6.30 pm .
Please could you send me the details of all those are your related from Mumbai to wishing to attend Snehalaya's "Gala4Mala" Event .
Rohit Pardeshi
8600484444
rohit@snehalaya.org
Ajit Kulkarni.
9011020174
ajitbkul@gmail.com

150 children from Snehalaya will participate in this day when "Gala4Malala". In the morning the documentation of Malala is shown in the cinema and in the evening is a great event with preferred guest.

Rekha


Rekha wurde als Baby in einem verlassenen Container vor einem Bordell gefunden;Eine Frau kümmerte sich um sie, aber sie erzog Rekha mit viel Gewalt und und zwang sie zur Prostitution.Iim Alter von 12 Jahren entkam Rekha aus dem Bordell und ging nach Sholapur; dort arbeitete bei einer Familie Jahre lang als Haushälterin und hielt sie für ihre Familie. Im Alter von etwa 25 verliebte sie sich in einen Jungen, und sie hatte 5 Jahre eine geheime Beziehung ,aber er gab ihr nicht das Versprechen sie zu heiraten.Weil Rekha nicht frühzeitig zum Arzt ging,war sie schockiert,als dieser bei einer Untersuchung heraus fand das sie HIV Postiv war. Rekha war in einem Schockzustand und die Familie bat sie auch,das Haus zu verlassen. Ein Freund der Familie informierte Rekha über Snehalaya,und brachte sie in das Gemeinschaft Gesundheitszentrum. Dort erhielt sie angemessene medizinische Versorgung und nach ein paar Monaten war sie wieder gesund. Sie begann auch als Reinigungskraft in der Alliance Hall in Snehalaya zu arbeiten. Auf eine Frage,antwortete sie,das sie nie heiraten würde. Doch nach wenigen Monaten fiel sie in Liebe zu Premkumar Behra, auch einen Reiniger. Als das Snehalaya Team davon erfuhr,arrangierten sie eine Hochzeit für die beiden. Nun sind Rekha und Premkumart ein glücklich verheiratetes Paar; Sie helfen weiterhin, bereitendie Mahlzeit für 400 Kinder und Mitarbeiter jeden Tag vor im Snehalaya Rehab Centre.
______________________________________________________________

As a baby, Rekha was found in an abandoned container by a brothel keeper; the woman took care of her, but used a lot of violence and forced her into prostitution at the age of 12. Rekha escaped from the brothel and went to Sholapur; there she worked as the housekeeper with a family for 18 years and considered them family. At the age of about 25 she fell in love with a boy and they had a secret relationship for 5 year but he did not keep the promise of marrying her. When Rekha wasn’t feeling well she saw the doctor and found out that she was HIV+. Rekha was in a state of shock and the family also asked her to leave the house. Then a friend of the family informed Rekha about Snehalaya and brought her to the Community Health Care Centre. There she received proper medical attention and after a few months regained her health. She even started working as the cleaner of Alliance Hall in Snehalaya. When asked, Rekha said she wouldn’t ever marry. Nevertheless, after a few months she fell for Premkumar Behra, also a cleaner. When Snehalaya’s team learned of this they arranged a wedding for them. Now, Rekha and Premkumar is a happily married couple; they help prepare a meal for 400 children and staff members every day at Snehalaya's Rehab Centre.

Mittwoch, 27. Mai 2015

Besuch von Vikram Gokhale / Visit from Vikram Gokhale

 

Am 17.05.15 besuchte uns Vikram Gokhale, berühmten Schauspieler und Sozialarbeiter bei Snehalaya. Er gab Informationen über die Freisetzung von 3. Auflage des Buches "vergöttern Schicksale"


At 17.05.15 visited us Vikram Gokhale, famous actor and social worker at Snehalaya. He gave information about the release of 3rd edition of the book "idolize Fates"






 


Seilbahn / funicular

Am 12.05 fand eine Aktion in Snehalaya statt, wo ein Spezialteam, über das Schulgelände der English Medium School ein Seil spante. Die Kinder hatten alle sehr viel spass dabei, wie man auf den Bildern sehen kann.
________________________________________________________________
At 12.05 an action took place in Snehalaya where a special team, joists a rope over the campus of the English Medium School. The children all had a lot of fun, as you can see in the pictures.










Hochzeit in Snehalaya am 5.5.15 / Wedding in Snehalaya on 5.5.15

Am 5.5.15 haben  3 Paare in Snehalaya geheiratet.
Unter den 3 Paaren war auch unsere Mitarbeiter Anil Gawade. Wie schon berichtet in dem Bericht vom 20.04 15, wollten die Brautpaare keine Geschenke haben, sondern es sollte für verschiedene Projekte in Snehalaya gespendet werden. Dabei kamen für 5 verschiedene Projekte eine Summe von 1.25 lacs zusammen. Girish Kulkarni bedankte sich sehr dafür auf seiner Facebookseite.
Unten sehen Sie noch ein paar Bilder von der Hochzeit
______________________________________________________________

On 5.5.15 3 Wedding couples  married in Snehalaya.

Under the 3 Wedding couples was our co-worker Anil Gawade. As already reported in the report of 20.04.15, wanted the Wedding couples have no gifts, but it should be contribute to various projects in Snehalaya. Here, a total of 1.25  lacs came for 5 different projects together. Girish Kulkarni thanked all for it on his Facebook page.

Under you can see a few more pictures of the wedding